Licenciatura em Letras - Habilitação em Tradutor Intérprete - Português/Inglês

Solicite informação sem compromisso Centro Universitário Anhanguera de São Paulo - Brigadeiro

Para enviar a solicitaçao você deve aceitar a Política de Privacidade

Galeria de imagens

Análisis de educaedu

Aline Lima

Aline Lima

Licenciatura em Letras - Habilitação em Tradutor Intérprete - Português/Inglês

  • Modalidade
    O curso de Licenciatura em Letras com habilitação em Tradutor Intérprete - Português/Inglês da Anhanguera é oferecido em modo presencial.
  • Duração
    Esse curso de licenciatura tem duração de 7 semestres
  • Certificado oficial
    O aluno formado receberá diploma de Licenciado em Letras.
  • Dirigido a
    Esse curso é orientado a pessoas interessadas no estudo da língua portuguesa e inglesa em todos os seus aspectos.
  • Área de atuação
    Essa graduação permite docência de língua e literatura portuguesa, inglês como língua estrangeira ou ainda, poderá realizar traduções e trabalhos de intérprete.

Comentários sobre Licenciatura em Letras - Habilitação em Tradutor Intérprete - Português/Inglês - Presencial - São Paulo Capital - São Paulo

  • Conteúdo
    1a. Série
    Língua Inglesa – Leitura e Produção de Texto
    Língua Inglesa – Morfologia Verbal
    Língua Portuguesa – Estrutura e Uso
    Língua Portuguesa - Leitura e Produção de Texto
    Noções de Língua Latina
    Teoria e Técnica da Tradução e Interpretação
    Desenvolvimento Pessoal e Profissional
    CHU655 Pesquisa e Atividades Complementares I

    2a. Série
    Língua Inglesa – Morfologia Verbal e Nominal
    Língua Portuguesa - Coesão e Coerência
    Língua Portuguesa - Lexicologia
    Prática de Tradução da Língua Inglesa – Gêneros Textuais
    Teoria da Literatura
    Responsabilidade Social e Meio Ambiente
    Pesquisa e Atividades Complementares II

    3a. Série
    Língua Inglesa – Morfossintaxe e Modalização
    Língua Inglesa – Terminologia Bilíngüe
    Língua Portuguesa – Morfologia
    Lingüística – Linguagem, Língua e Fala
    Lingüística Aplicada à Língua Inglesa – Fonologia – Aspectos Segmentais
    Literatura Portuguesa – Prosa
    Prática de Tradução da Língua Inglesa – Repertório dos Meios de Comunicação
    Direito e Legislação
    Pesquisa e Atividades Complementares III

    4a. Série
    Estágio Supervisionado I
    Língua Inglesa – Morfossintaxe e Discurso
    Língua Portuguesa – Sintaxe
    Lingüística – Teoria da Gramática
    Lingüística Aplicada à L. Inglesa – Fonologia – Aspectos Segmentais e Supra-Segmentais
    Literatura Brasileira – Prosa
    Literatura Portuguesa – Poesia
    Prática de Tradução da Língua Inglesa – Gêneros Literários
    Direitos Humanos
    Pesquisa e Atividades Complementares IV

    5a. Série

    Estágio Supervisionado II
    Interpretação Simultânea e Consecutiva da Língua Inglesa – Teoria e Modalidade
    Língua Inglesa – Sintaxe – Coordenação
    Língua Portuguesa – Estilística
    Literatura Brasileira – Poesia
    Literatura e Cultura de Povos de Língua Inglesa – Das Origens ao Romantismo
    Prática de Tradução da Língua Inglesa – Gênero Jornalístico

    6a. Série
    Estágio Supervisionado III
    Interpretação Simultânea e Consecutiva da L. Inglesa – Técnicas Aplicadas de Notação
    Língua Inglesa – Sintaxe – Subordinação
    Língua Portuguesa – Sociolingüística
    Literatura Brasileira – Prosa e Poesia Contemporâneas
    Literatura e Cultura de Povos de L. Inglesa – Da Época Vitoriana à Pós-Modernidade
    Prática de Tradução da Língua Inglesa – Repertório da Área Econômica e Comercial

    7a. Série
    Estágio Supervisionado IV
    Interpretação Simultânea e Consecutiva da Língua Inglesa – Repertório de Gêneros Orais
    Língua Inglesa – Coesão e Coerência
    Língua Portuguesa – Lingüísticas de Enunciação
    Literatura e Cultura de Povos de Língua Inglesa – A Experiência Norte-americana
    Prática de Tradução da Língua Inglesa – Repertório das Ciências da Saúde e da Administração
    Competências Profissionais
    Trabalho de Conclusão de Curso I
    Tradução Assistida por Computador

    8a. Série
    Interpretação Simultânea e Consecutiva da L. Inglesa – Repertório de Gêneros Midiáticos
    Língua Inglesa – Análise de Gêneros Textuais
    Língua Portuguesa – Revisão e Preparação de Originais
    Literatura e Cultura de Povos de Língua Inglesa – A Experiência Pós-Colonial
    Prática de Tradução da Língua Inglesa – Repertório das Áreas Jurídica e Literária
    Competências Profissionais
    Trabalho de Conclusão de Curso II

    Turnos e Modalidades de ensino

    Presencial:
    Diurno
    Noturno

Opiniões (2)

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Professores (4)
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Atendimento ao aluno (4)
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Programa de ensino (4)
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Material (4)
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Instalações (4)

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Professores
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Atendimento ao aluno
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Programa de ensino
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Material
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Instalações

O curso de tradução e interpretação me proporcionou a realização de um grande sonho. Os professores e a metodologia são de excelente qualidade. Participei da turma de formandos de 1983, na então Unibero e mesmo depois de tanto tempo não consigo (e nem quero) esquecer de professores como Cleide, Valderez e Floreanete. Com eles e através deles incorporei conceitos e conhecimentos que ainda hoje utilizo em sala de aula. É com muito orgulho que digo que formei na Anhanguera. Só tenho agradecimentos a expressar.

Marisa Miranda

Licenciatura em Letras - Habilitação em Tradutor Intérprete - Português/Inglês - Junio 2011

Últimas visitas ao curso

"Quero informação sobre o curso de tradução e interpretação - português/inglês, eu já estudo o primeiro semestre em letras português/inglês, gostaria de fazer minha transferência para o segundo semestre, quanto custa a mensalidade? Quanto tempo a duração do curso? Quais os horários, eu sou deficiente auditivo portador de implante coclear, estarei aguardando um retorno de vocês."

Jurandir para Licenciatura em Letras - Habilitação em Tradutor Intérprete - Português/Inglês

São Paulo Capital

"Gostaria de ter maiores informacoes sobre o curso Licenciatura em Letras - Habilitação em Tradutor Intérprete - Português/Inglês e também sobre conteúdo , tempo de duração , valores. Já fui estudante de letras, mas não cheguei a concluir. Gostaria de saber se poderei aproveitar o conteúdo já estudado que esta em meu histórico escolar e o que e necessário para fazer transferência."

Lilian para Licenciatura em Letras - Habilitação em Tradutor Intérprete - Português/Inglês

São Paulo

"Gostaria muito de fazer o curso de Licenciatura em Letras - Habilitação em Tradutor Intérprete - Português/Inglês, mas na minha cidade não fornece esse curso, mas na minha cidade tem Anhanguera. Que tal vocês mandarem esse curso pra cá? Falaram em uma palestra que teve no ano que iriam trazer esse curso, juntamente com o de arquitetura."

Rylber para Licenciatura em Letras - Habilitação em Tradutor Intérprete - Português/Inglês

Mato Grosso

Outro curso relacionado com tradução / interpretação

Utilizamos cookies para melhorar nossos serviços.
Se continuar navegando, aceita o seu uso.
Ver mais  |